刘攽《雨后池上》诗赏析

  2023-05-30 10:51 

雨后池上

【宋代】刘攽

一雨池塘水面平,

淡磨明镜照檐楹。

东风忽起垂杨舞,

更作荷心万点声。

译文

骤雨过后,蓄满水的池塘平静无波;清澈的池水犹如一面明镜,映照出屋角檐楹。

东风忽然吹起,下垂的柳条袅娜起舞,柳枝上的水珠洒向池中的荷叶,发出一片清脆悦耳的声音。

注释
池上:池塘。
一雨池塘:一处雨后池塘。
淡磨:恬静安适。淡,安静。
明镜:如同明镜。
檐楹:这里指房屋。檐,房檐。楹,房屋前面的柱子。
舞:飘动。
更作:化作。
荷心:荷花。

赏析

这首诗写雨后池上的景色,如同一幅清丽淡雅的水墨画,表现了诗人清幽闲静的心理感受。

诗的前两句写雨后池上的静景。一场春雨过后,纷乱的池塘恢复了平静,鱼沉池底,水波不兴。池面好似一面轻轻磨拭过的镜子,清澈明静,映照着池塘边的屋宇。这是一个多么静谧的世界。这里,诗人先以“一雨池塘”点题,然后,巧以明镜为喻,着力画出了风停雨歇之后池塘的“平”和“明”。唐人多以“平”写水,如“平湖一望上连天”“八月湖水平”“潮平两岸阔”等。从语义和意象上看,“一雨池塘水面平”,似从“八月湖水平”化出,但刘攽的这个“平”,还含有雨停风波定的意思,写出雨后池塘动后之静的特定情景,所以不落俗套。唐人也多以“镜”喻水,如“天镜落湖中”“淡扫明湖开玉境”“潭面无风镜未磨”等,但刘攽没有停留在以镜喻水上,他的“明镜”竟又照出了池边的“檐楹”,这又是超越前人之处。

诗的后两句笔锋一转写动景。忽然之间,东风骤起,打破了池面的静谧。池边万条垂地的绿杨随风飘拂,好似绿衣仙子婆娑起舞,这已令人赏心悦目了。那荷叶上清圆欲滴的雨珠叮叮咚咚地滚来滚去,绿杨起舞点点水珠又洒落在荷叶之上,滴滴入韵,声声入耳,更令人如闻仙乐。唐诗亦有写荷叶雨珠的名句,它们只是写了荷叶雨珠的形态,而刘攽却另辟蹊径写其声响。且与“垂杨舞”相配。荷珠伴奏,垂杨起舞,生机盎然,妙趣横生。真是别开生面。

诗人体察入微,笔触细腻,截取了最富有情趣的镜头,写出了池塘里大动之后的静景,和微风吹来后变静为动的妙境。诗情画意正在这静与动刹那间的变化之间。与这清丽优美的画面相应,诗人用语清新晓畅,字字如荷叶雨珠,晶莹圆润,流转自如。

宋人绝句鲜有如唐人绝句轻灵飞扬者,刘攽的《雨后池上》可为一例。

作者

刘攽bān(1023~1089)北宋史学家,刘敞之弟。字贡夫,一作贡父、赣父,号公非。临江新喻(今江西新余)人,一说江西樟树人。庆历进士,历任曹州、兖州、亳州、蔡州知州,官至中书舍人。一生潜心史学,治学严谨。助司马光纂修《资治通鉴》,充任副主编,负责汉史部分,著有《东汉刊误》等。