三国魏明帝自征蜀 阅读答案及译文

  2024-03-20 14:17 

材料一:

三国魏明帝自征蜀,幸长安,遣司马懿督张邰诸军,雍、凉劲卒二十万,潜军密进,窥向剑阁。蜀相诸葛亮时在祁山,旌旗利器,守在险要。会兵交换,在者八万。时魏军始阵,幡兵适交,参佐咸以贼众强盛,非力不制,宜权停下兵一月,以并声势。亮曰:“吾统武行师,以大信为本,得利失信,古人所惜;去者束装以待期,妻子鹄立而计日,虽临征难,义所不废。”皆催令去。于是,去者皆悦,愿留一战;征者奋勇,思致死命。相谓曰:“诸葛公之恩,死犹未报也。”临战之日,莫不拔剑争先,以一当十,杀张邰,却司马懿,一战大克,信之由也。

(节选自《百战奇略》)

材料二:

傅介子从大宛还,到龟兹,会匈奴使从乌孙还,在龟兹,介子因率其吏士共诛斩匈奴使者。还,奏事,诏拜介子为中郎,迁平乐监。介子谓大将军霍光曰:“楼兰、龟兹数反覆,而不诛,无所惩艾。介子过龟兹时其王近就人易得也愿往刺之以威示诸国。”大将军曰:“龟兹道远,且验之于楼兰。”于是白遣之。介子与士卒俱赍金币,扬言以赐外国为名,至楼兰。楼兰王意不亲介子,介子阳引去,至其西界,使译谓曰:“汉使者持黄金、锦绣行赐诸国,王不来受,我去之西国矣。”即出金、币以示译。译还报王,王贪汉物,来见使者。介子与坐饮,陈物示之,饮酒皆醉。介子谓王曰:“天子使我私报王。”王起,随介子入帐中屏语,壮士二人从后刺之,立死;其贵人、左右皆散走。介子告谕以王负汉罪,“天子遣我诛王,当更立王弟尉屠者在汉者。汉兵方至,毋敢动,动,灭国矣!”介子遂斩王安归首,驰传诣阙,县首北阙下。

臣光曰:今乃遣使者诱以金币而杀之,后有奉使诸国者,复可信乎!且以大汉之强而为盗贼之谋于蛮夷,不亦可羞哉!论者或美介子以为奇功,过矣!

(节选自《资治通鉴·汉纪》)

阅读题目

10.材料二中画波浪线的部分有三处需要断句,请将相应位置的答题标号写在横线上。(3分)

介子过A龟兹时B其王近C就人D易E得也F愿往刺G之以威H示诸国。

11.下列对材料中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是(3分)

A.临,到,与《过秦论》中“临不测之渊,以为固”中的“临”意思不同。

B.率,率领、带领,与《六国论》中“率赂秦耶”的“率”意思不同。

C.白,禀告,与《孔雀东南飞并序》中“便可白公姥”的“白”意思不同。

D.贵人,达官贵人,与现在常说的“贵人相助”中的“贵人”意思不同。

12.下列对材料有关内容的概述,不正确的一项是(3分)

A.面对司马懿的大军,诸葛亮的参谋人员建议把换防下来的部队暂留一个月,以便壮大蜀军声威,诸葛亮却恪守信义,坚持让他们回家。

B.为报答诸葛亮的恩德,该走的蜀军都愿意留下参加战斗;该留下的士兵皆斗志昂扬,决心拼死一战。蜀军最终杀了张邰,打退了司马懿。

C.傅介子认为楼兰、龟兹两国多次反叛,应诛杀他们的君主,并因龟兹王容易得手而计划首先刺杀龟兹王,这一想法得到霍光的支持。

D.傅介子假托天子之意将楼兰王骗到后帐,在侍从人员退避的情况下假意密谈。两名壮士突然从背后刺杀楼兰王,楼兰王立即死亡。

13.把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)

(1)去者束装以待期,妻子鹄立而计日,虽临征难,义所不废。(4分)

(2)天子遣我诛王,当更立王弟尉屠耆在汉者。(4分)

14.对待信义,诸葛亮和傅介子的做法有何不同?请简要分析。(3分)

阅读题目

10.BDF【解析】“介子过龟兹时”中,主语是“介子”,谓语是“过”,宾语是“龟兹”,结构完整,中间不应断开;“介子过龟兹时”在句中是前置状语,故应在“B”处断开。“近就”意为“亲近”,是一个词语,主语是“其王”,宾语是“人”,故应在“D”处断开。“易得也”的意思是“容易得手”,句意完整;“以威示诸国”是“愿往刺之”的目的状语,中间不应断开,故应在“F”处断开。

11.C【解析】“便可白公姥”中的“白”意思是“告诉、禀告”,二者意思相同。

12.C【解析】“这一想法得到霍光的支持”理解错误,根据“龟兹道远,且验之于楼兰”可知,霍光并不是支持傅介子杀龟兹王,而是让他去杀楼兰王。

13.(1)(现在)换防离去的士兵已打点好行装等待归期,他们的妻子儿女则像鹄一样直立,引颈期盼,计算着他们的归期,虽然面临征战的困难,但信义不可废弃。(“妻子”“鹄立”各1分,句意2分) (2)天子派我诛杀楼兰王,应改立在汉朝的王弟尉屠耆为王。(“更”1分,“王弟尉屠耆在汉者”定语后置句1分,句意2分)

14.①诸葛亮坚守信义,即使征战面临困难也坚持让应该回家的士卒回家,最终取得战争的胜利。②傅介子为达目的背信弃义。他先用金宝财物进行引诱,然后乘机将楼兰王杀死,这种行为是不讲信义的。(答出一点得1分,答出两点得3分)

【参考译文】

材料一:

三国时期,魏明帝曹叡亲自率军征讨蜀国,(从洛阳)来到长安,派遣司马懿督统左将军张邰所部及雍、凉二州等精兵二十万人,隐蔽出兵,偷偷向蜀地剑阁进发。蜀国丞相诸葛亮当时率军驻屯在祁山,精锐士卒执锋利武器,扼守在险要之处。恰逢士兵换防离去,留在战场的将士只有八万人。正当魏军开始布阵之时,蜀军恰巧换防交接,诸葛亮的参谋人员都认为敌军强盛,没有足够的兵力是制胜不了对方的,因此建议应当把换下来的部队暂留一个月,以便壮大蜀军声威。诸葛亮说:“我统兵打仗,一向以信义为根本,那种得到利益却失去信义的做法,是古人痛惜而不取的;(现在)换防离去的士兵已打点好行装等待归期,他们的妻子儿女则像鹄一样直立,引颈期盼,计算着他们的归期,虽然面临征战的困难,但信义不可废弃。”说完,便下令催促换防下来的士卒都启程回乡。于是,应离去的士兵都很高兴,愿意留下参加战斗;应留下作战的士兵斗志昂扬,决心拼死一战。他们互相勉励说:“诸葛丞相对我们的恩德,我们即使拼上性命也无法报答。”到了交战那天,蜀军没有谁不拔剑争先,以一当十,杀死了魏将张邰,打退了司马懿,蜀军这一战大获全胜,正是诸葛亮以信义为治军根本所取得的成效。

材料二:

傅介子从大宛回来,又到龟兹,正好遇到匈奴使臣从乌孙返回,正在龟兹,于是傅介子率领其随从官兵一同将匈奴使臣杀死。回国后,傅介子向朝廷报告了此事,汉昭帝诏封傅介子为中郎,又改任平乐监。傅介子对大将军霍光说:“楼兰、龟兹两国多次反叛,而不诛杀,也没有什么惩戒。我经过龟兹时,发现龟兹王常亲近外人,对付他容易得手。我愿意去刺杀他来向西域各国显示汉朝之威。”大将军霍光说:“龟兹路远,暂且先到楼兰去试试。”于是禀告汉昭帝,派傅介子前去刺杀楼兰王。傅介子率领卫士,携带金银财物,宣称要赏赐西域各国,借此名义来到楼兰。楼兰王心怀疑虑而不愿接近傅介子,傅介子便假装离去,到达楼兰西部边界时,派翻译人员对楼兰王说:“汉朝使者携带黄金、绸缎等一路对西域各国进行赏赐,大王如不来接受,我就离开这里到西边国家去了。”随即拿出黄金、财物等给翻译人员看。翻译人员回去向楼兰王报告,楼兰王贪图汉朝财物,便前来面见汉使。傅介子与其共坐饮酒,故意将财物等陈列展示给他看,喝酒一直喝到大家都醉了。傅介子对楼兰王说:“汉朝天子派我来有秘密报告大王。”楼兰王起身,随傅介子进入后帐,在屏退侍从人员的情况下密谈。两名壮士突然从背后刺向楼兰王,(楼兰王)立即死亡;楼兰国的达官贵人、侍从人员等都四散逃亡。傅介子宣告楼兰王背叛汉朝之罪,说道:“天子派我诛杀楼兰王,应改立在汉朝的王弟尉屠者为王。汉军立即就到,你们不要轻举妄动,若是轻举妄动,将给自己招来灭国之祸!”傅介子于是将楼兰王安归的人头割下,乘驿马快速送到皇宫,悬于未央宫北门之外。

臣司马光说:而今竟派使臣用金宝财物进行引诱,然后乘机将其杀死,以后再有奉命出使各国的使者,还能再让人信任吗!况且凭借大汉朝的强盛,竟然用盗贼的诡计来对付蛮夷外族,难道不应当感到羞耻吗!有人评论此事,赞美傅介子立了一件奇功,实在是错误啊!