自古宦者乱人之国 阅读答案及译文

  2024-04-10 00:11 

材料一:

自古宦者乱人之国,其源深于女祸。女,色而已,宦者之害,非一端也。

盖其用事也近而习,其为心也专而忍。能以小善中人之意,小信固人之心,使人主必信而亲之。待其已信,然后惧以祸福而把持之。虽有忠臣硕士列于朝廷,而人主以为去己疏远,不若起居饮食、前后左右之亲可恃也。故前后左右者日益亲,而忠臣硕士日益疏,而人主之势日益孤。势孤,则惧祸之心日益切,而把持者日益牢。安危出其喜怒,祸患伏于帷闼,则向之所谓可恃者,乃所以为患也。

患已深而觉之欲与疏远之臣图左右之亲近缓之则养祸而益深急之则挟人主以为质。虽有圣智,不能与谋,谋之而不可为,为之而不可成,至其甚,则俱伤而两败。故其大者亡国,其次亡身,而使奸豪得借以为资而起,至抉其种类,尽杀以快天下之心而后已。此前史所载宦者之祸常如此者,非一世也。

夫为人主者,非欲养祸于内,而疏忠臣硕士于外,盖其渐积而势使之然也。夫女色之惑,不幸而不悟,而祸斯及矣。使其一悟,捽而去之可也。宦者之为祸,虽欲悔悟,而势有不得而去也,唐昭宗之事是已。故曰“深于女祸者”,谓此也。可不戒哉?

(节选自欧阳修《五代史宦者传论》)

材料二:

《书》曰:“满招损,谦得益。”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。

故方其盛也,举天下之豪杰,莫能与之争;及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉!

(节选自欧阳修《五代史伶官传序》)

阅读题目

10.材料一画波浪线的部分有三处需要断句,请用铅笔将答题卡上相应位置的答案标号涂黑,每涂对一处给1分,涂黑超过三处不给分。(3分)

患已深A而觉之B欲与疏远之臣C图左右之亲近D缓之E则养祸F而益深G急之H则挟人主以为质

11.下列对文中加点词语及相关内容的解说,不正确的一项是(3分)

A.用事,指当权执政、行事、办事,“当国”与其意义相近。

B.恃,意为“依赖、依靠”,与成语“恃强凌弱”中的“恃”字意义相同。

C.举,意为“全”,与《鸿门宴》“杀人如不能举”中的“举”字意义相同。

D.伶人,亦称优伶,今称演员,伶官是古代宫廷中的乐官和授有官职的演戏艺人。

12.下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是(3分)

A.欧阳修擅长写史论,材料一以宦官制度给国家带来危害立论,深度剖析了宦者祸国的行径,夹叙夹议,分析详尽。

B.从宦官的工作性质来说,他接近皇帝,熟悉皇帝的生活习惯与思想志趣,用心专一并且毒辣,能逐步取得皇帝的信任。

C.古人说“伴君如伴虎”,君王喜怒无常,宦官常侍皇帝身边,随时可能招来杀身之祸,他们的安危就出于君王的喜怒哀乐。

D.宦祸带来的危害非常大,大的可以亡国,其次会让君王丧命,还会成为世上奸雄们趁机作乱、大肆屠杀的借口。

13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)

(1)女,色而已,宦者之害,非一端也。

(2)夫女色之惑,不幸而不悟,而祸斯及矣。

14.欧阳修在《五代史伶官传序》和《五代史宦者传论》中都提到君主如果治国不当,就会有“身死国灭”的危害。请结合文本简要概括明君治国的做法。(3分)

阅读题目

10.BDG 【解析】本题考查学生文言文断句的能力。句意:当发觉祸患已深的时候,想要和平日里疏远的大臣们一起除掉左右的亲随,行动慢了就会使祸患日益严重;操之过急,又会使那些亲随挟持自己作为人质。故选BDG。

11.C 【解析】本题考查学生了解并掌握常见文化常识及文言知识的能力。C.错误,“杀人如不能举”中的“举”意为“完,尽”。故选C。

12.C 【解析】本题考查学生理解文章内容的能力。C.“他们的安危就出于君王的喜怒哀乐”错,原文是“安危出其喜怒”,意思是君主的安危决定于宦官的喜怒。故选C。

13.

(1)女人,只不过是使君主沉溺于美色罢了,而宦官的危害可不止一个方面啊。

(2)女色的迷惑,不幸而又不能醒悟,那么祸患就会降临。

【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。

(1)重点词及句式各1分:“色”,女色、美色,此处需联系上下文理解为“使君主沉溺美色”;“而已”,罢了;“端”,方面;判断句。

(2)重点词各1分:“惑”,迷惑;“不悟”,不醒悟;“斯”,就;“及”,来到,降临。

14.①君主应该保持谦逊的态度;②要有防微杜渐的意识;③要亲近正直忠诚贤能之士。(每点1分)

【解析】本题考查学生分析文章信息、归纳内容要点的能力。

材料二“满招损,谦得益”可得出:君主应该保持谦逊的态度;

材料二“夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺”, 材料一“盖其渐积而势使之然也”可得出:要有防微杜渐的意识;

材料二“及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑”, 材料一“故前后左右者日益亲,而忠臣硕士日益疏,而人主之势日益孤”可得出:要亲近正直忠诚贤能之士。

参考译文:

材料一:

自古以来,宦官扰乱国家,比女人造成的祸患还要严重。女人,只不过是使君主沉溺于美色罢了,而宦官的危害可不止一个方面啊。

宦官所担当的职责就是侍奉在君主身边,容易与君主形成亲密关系,他们的用心专一并且毒辣。(他们)能用微小的好处来迎合别人的心意,能用微小的信义巩固别人的心意,使人君必然信任、亲近他们。等到获得了君主的完全信任,然后就用祸福来恐吓他、挟制他。这时候虽然有忠臣贤士在朝中,但君主认为他们和自己关系疏远,不如侍奉他起居饮食、成天在自己左右侍奉自己的亲随那样可靠。所以君主与成天在左右侍奉自己的人日益亲密,而对忠臣贤士们则日益疏远,君主便会日益变得势单力孤。势单力孤,则惧怕发生祸患的心理就更加严重,而挟持自己的人的地位就会更加牢固。(君主的)安危决定于这些人的喜怒,而祸患就潜伏在他的内廷之中。于是过去认为可以依靠的人,正是现在作乱的根源。

当发觉祸患已深的时候,想要和平日里疏远的大臣们一起除掉左右的亲随,行动慢了就会使祸患日益严重;操之过急,又会使那些亲随挟持自己作为人质。这时候即使是智慧再高的人,也不能与他共商对策了。就算是能够商议对策,也很难实际着手去做。即使做了,也有可能不成功,到了最严重的时候,很可能产生两败俱伤的后果。祸患大的可以亡国,次之会让自己丧命,并且会使世上的奸雄们以此为借口乘机而起,把宦官与其同党尽皆除掉,大快天下人之心后才算完。过去历史上记载的宦官之祸往往如此,而且不止一代。

作为君主,并不是想要在宫中滋养祸患,在朝堂之上疏远忠臣贤士,这是日渐积累而成,是形势发展使他这样的。女色的迷惑,不幸而又不能醒悟,那么祸患就会降临。假使一旦醒悟,把她们撵出去就行了。而宦者造成的祸患,虽然有所悔悟,但已经形成的形势使得自己没有办法把他们除掉,唐昭宗的事就是这样。所以说“比女人造成的祸患还要严重”,就是指这些,怎能不有所戒惧呢?

材料二:

《尚书》上说:“自满会招来损害,谦虚能得到益处。”忧劳可以使国家兴盛,安乐可以使自身灭亡,这是自然的道理。

因此,当他兴盛时,普天下的豪杰,没有谁能和他相争;到他衰败时,数十个乐官就把他困住,最后身死国灭,被天下人耻笑。人生的祸患常常在极小的事上积累而成,而智勇之人,往往被自己所溺爱的人或事困住,难道只有伶人才如此吗?