靖郭君将城薛 原文翻译及阅读答案

  2020-01-01 13:59 

靖郭君将城薛,客多以谏。靖郭君谓谒者无为客通。齐人有请者曰:“臣请三言而已矣!益一言,臣请烹。”靖郭君因见之。客趋而进曰:“海大鱼。”因反走。君曰:“客有于此。”客曰:“鄙臣不敢以死为戏。”君曰:“亡,更言之。”对曰:“君不闻大鱼乎?网不能止,钩不能牵,荡而失水,则蝼蚁得意焉。今夫齐,亦君之水也。君长有齐阴,奚以薛为?夫齐,虽隆薛之城到于天,犹之无益也。”君曰:“善。”乃辍城薛。

【译文】

靖郭君田婴准备在封地薛修筑城防工事,因为会引起齐王猜疑,不少门客去谏阻他。田婴于是吩咐传达人员不要为劝谏的门客通报。有个门客请求谒见田婴,他保证说:“我只说三个字就走,要是多一个字,愿意领受烹杀之刑。”田婴于是接见他。客人快步走到他跟前,说:“海大鱼。”然后转身就走。田婴赶忙问:“先生还有要说的话吧?”客人说:“我可不敢拿性命当儿戏!”田婴说:“不碍事,先生请讲!”客人这才回答道:“你没听说过海里的大鱼吗?鱼网钓钩对它无能为力,但一旦因为得意忘形离开了水域,那么蝼蚁也能随意摆布它。以此相比,齐国也就如同殿下的‘水’,如果你永远拥有齐国,要了薛地有什么用呢?而你如果失去了齐国,即使将薛邑的城墙筑得跟天一样高,又有什么作用呢?”田婴称赞说:“对。”于是停止了筑城的事。

【评析】

我们在推销时最困难的局面就是没开口、人家就一口拒绝了。对待这种情况,就要出奇招、用富有引诱力的惊人之语制造悬念,用他人的好奇心来诱使他听我们的话语和建议。“海大鱼”就是一个很具悬念的钓语。
“一山不能容二虎”,与国王是兄弟既显贵也很危险,绝不能让国王觉得你有取而代之的野心。在公司、在单位,我们位高权重时,也要时时摆正自己的位置,决不要让他人抓住你有非分之想的把柄。

【阅读答案】

9.请用“/”给下面的句子断句。(画两处)

臣 请 三 言 而 已 矣 益 一 言 臣 请 烹

10.请用现代汉语翻译下面的句子。

失齐,虽隆薛之城到于天,犹之无益也。

11.这篇短文中门客运用了怎样的劝谏方式?并用自己的话说说门客是怎样劝说靖郭君的。

参考答案:整理

9. 臣请三言而已矣/益一言/臣请烹

评分意见:本题2分,每画对一处得1分。

10. (如果)失去了齐国,即使将薛邑的城墙筑得跟天一样高,还是没有用啊。

评分意见:本题2分,意思对即可。

11. 示例1:门客运用比喻说理的劝谏方式,将薛地比喻成海里的大鱼,将齐国比喻成水,薛离开齐国就好比鱼离开水,即使城墙再高也无用,以此方式成功劝说靖郭君。

示例2:门客运用类比说理的方式,用海里大鱼和水的关系与薛地和齐国的关系相类比,让靖郭君明白薛地需要齐国庇佑的道理,从而成功劝说靖郭君。

评分意见:本题2分,意思对即可。