东方有士曰袁旌目,将有所适,而饥于道 阅读答案及译文

  2024-01-29 16:49 

东方有士曰袁旌目,将有所适,而饥于道。狐父之盗丘人见之下壶餐以与之袁旌目三餔而能视仰而问焉,曰:“子谁也?嘻!汝乃盗也,何为而食我?以吾不食也。”两手据地而欧之,不出,喀喀然。县名为胜母,曾子不入;邑号朝歌,墨子回车。故孔子席不正不坐,割不正不食,不饮盗泉之水,积正也。旌目不食,洁之至也。

鲍焦衣弊肤见,挈畚将蔬,遇子贡将于道。子贡曰:“吾子何以至此也?”焦曰:“天下之遗德教者众矣!吾何以不至于此也。吾闻之,世不己知,而行之不己者,是爽行也;上不己知,而干之不止者,是毁廉也。行爽廉毁,然且不舍,感于利者也。”子贡曰:“吾闻之,非其世者不生其利,污其君者不履其土。今吾子污其君而履其土,非其世而将其蔬,此诸之有哉?”鲍焦曰:“呜呼!吾闻贤者重进而轻退,廉者易丑而轻死。”乃弃其疏。君子闻之曰:“鲍子可谓不祥矣,其节度深浅,适至而止矣。”

吴有士曰张胥鄙、谭夫吾,前交而后绝。张胥鄙有罪,拘将死。谭夫吾合徒而取之,出至于道,而后乃知其夫吾也。辍行而辞曰:“义不同于子,故前交而后绝。吾闻之君子不以安肆志,不为危易行,今吾从子,是安则肆志,危则易行也。与吾因子而生,不若反拘而死。”阖闾闻之,令吏释之。张胥鄙曰:“吾义不同于谭夫吾,故不受其任矣,今吏以是出我,以谭夫吾故免也,吾庸遽受之乎?”谭夫吾闻之曰:“我任而不受,佞也;不知而出之,愚也。佞不可以接士,愚不可以事君,吾行虚矣。人恶以吾力生,吾亦耻以此立于世。”君子曰:“谭夫吾其以失士矣,张胥鄙亦为未得也,可谓刚勇矣,未可谓得节也。”

(节选自刘向《新序》)

阅读题目

10.文中画波浪线的部分有三处需要断句,请选出相应位置处的字母。(3分)

狐父之盗丘人A见之B下壶餐C以与之D袁旌目E三餔而能F视G仰H而问焉。

11.下列对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是(3 分)( )

A.“将有所适”与“贫贱有此女,始适还家门”(《孔雀东南飞并序》)两句中的“适”意思不同。

B.“鲍焦衣弊肤见”与“今天下三分,益州疲弊”(《出师表》)两句中的“弊”意思不同。

C.“廉者易丑而轻死”与“寒暑易节”(《愚公移山》)两句中的“易”意思相同。

D.“辍行而辞曰”与“辍耕之垄上”(《陈涉世家》)两句中的“辍”意思相同。

12.下列对文中有关内容的概述,不正确的一项是(3分)( )

A.在叙述了袁旌目的故事后,文本列举了曾子不入“胜母”之地、墨子不入“朝歌”之地来证明袁旌目的做法体现了其高洁的品格。

B.孔子用不坐摆放不合礼制的座席、不吃不按规定方法切的肉、不喝叫作“盗泉”的泉水等做法来积蓄自身的正气、培养高尚的人格。

C.子贡遇到处境凄凉的鲍焦很关心他,就询问他原因,鲍焦认为当下世道沦丧,自己不停求取官职而不得,所以才有如此的坎坷遭遇。

D.阖闾听闻谭夫吾和张胥鄙的事情后,命令狱吏释放张胥鄙,君子认为这两个人虽然可以称为刚烈勇敢,但不能称为有节义。

13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)

(A)吾闻之,非其世者不生其利,污其君者不履其土。

译文:

(2)今吏以是出我,以谭夫吾故免也,吾庸遽受之乎?

译文:

14.在谭夫吾解救张胥鄙的事件上,两个人的看法都是什么?请结合文本简要概括。(37分)1

答:_

阅读题目

10. BDG (从动词“见”分析,其宾语是代词“之”,后面没有“见”的倒置状语,第一个“之”后是断点;从动词“与”分析,其宾语是“之”,第二人“之”后是断点;从连词“而”分析,“能视”后是断点。)

11. C (A 动词,往、到,动词,女子出嫁。B 形容词,破旧/形容词,疲惫。C 形容词,容易/动词,交替。D 两者都是动词,停止。)

12. C ( “很关心他……自己不停求取官职而不得”错误-鲍焦认为当下社会人们抛弃了道德教化,当政者不停求取官职,才造成了自己的凄凉处境。)

13. (1)我听说,非难世道的人就不在这世上谋取利益,指责君主昏庸的人就不踏进他的国土。(采分点:“非”“污”各 1 分,语句通顺 2 分)

(2)现在狱吏因此释放我,我还是由于谭夫吾的原因得以赦免,我难道要接受这样吗?(采分点:“出”“庸……乎”各 1分,语句通顺2 分)

14. 【解析】由文章内容可知,对这件事的看法,谭夫吾开始认为自己解救张胥鄙,张胥鄙不会拒绝;后来,他认为自己的做法是一种谄媚。张胥鄙认为自己与谭夫吾志向不同所以才绝交,况且作为君子不会因为处境危险而改变自己的言行、志向等。

【答案】①谭夫吾认为张胥鄙虽然与自己绝交,但面对死亡结局的他一定不会拒绝自己对他的解救;②张胥鄙却认为自己与谭夫吾志向不同所以才绝交,况且君子不会因为处境危险而改变自己的行为和志向。③谭夫吾认为自己的这种做法是在向张胥鄙谄媚,所以自己不配与士人结交。(每点1分)

参考译文:

东方有个士人叫作袁旌目,将要去一个地方,饿得倒在半路上。狐父一个叫作丘的强盗看到了,从身上取出水壶和食物给他。袁旌目吃了好几口后才能看清东西,他抬头问道:“您是什么人?哎呀! 你是强盗.为什么要给我食物?我不吃你的东西。”两手撑着地然后呕吐,一时吐不出来,发出喀喀的声音。县城名叫“胜母”的,曾子就不进去;城邑名叫“朝歌”的,墨子就调转车头,因此,孔子不坐摆放的方向不合礼制的座席,不吃不按照足的方法切的肉,不喝盗泉的水,这是在积蓄自身的正气、长注目不吃强盗的食物,品格是最高洁的。

鲍焦衣服放阳,皮肤露在外面,提着箩筐去采摘蔬菜,在路上遇到了子”。子贡说:“您怎么沦落到这种境地了?”鲍焦说:“天下抛弃道德教化的人太多了,我又怎能不落到这种境地呢?我听说,世人不了解自己还不停地做下去,这是错误的行为;当政者不了解自己还不停地求取官职,这是败坏廉洁的。行为错误,廉洁败坏,然而还不停止,是因为受到尴尬的诱惑。”子贡说:“我听说,非难世近的人就不在这周日谋取利益,指责君主昏庸的人就不踏造他的旧土。现在您指责君主旨庸却在他的国业土,非难世道却还采摘世上的蔬菜,这些都是谁所有的呢?”观念说:“哎呀!我听说贤德的人很谨慎地对待出仕校官,而轻松地对待辞官隐退;廉洁的人以羞愧为易而以一死为轻。”于是扔掉蔬菜。君子听说后说:“鲍先生可以说是不幸的了。他的气节度量,也只能走到这个地步了。”

吴国有两个士人叫作张胥鄙、谭夫吾,他们以前是好朋友,后来绝交了。张胥鄙犯了罪,被拘禁起来,将要处死,讧夫吾纠集(他的)门人们把他救了出来。出来后走到半路,张胥鄙才知道是谭夫吾救了他。他停下不走,拒绝道:“我和您的志向不同,所以以前是好友,后来绝.交了.听说,君子不因为处境安逸而放纵心志,不因为处境危险就改变言行。现在我(如果)依从了你,就是因为处境安逸而放纵心志.因为处境危险而改变言行 与其让我借助您的力量活下来,不如返回牢狱等待死刑。”吴王阖闾听说这件事后,命令狱吏释放张胥鄙。张昏部说:“我的道义和谭夫吾不同.所以才坚决不接受他的帮助啊。现在狱吏因此释放我。我还是由于谭夫吾的原因得以赦免,我难道要接受这样吗?”谭夫吾听说后,说:“我帮助他,他不接受,这是我在谄媚他;我不知道他会拒绝却救他出狱,这是我的愚蠢。谄媚不配结交士人,愚蠢不配侍奉君主,我做的事都是徒劳的。别人厌恶借助我的力量活下来,我也耻于被人厌恶还存活于世。”君子说:“谭夫吾大概是错误判断了士人啊,张胥鄙的做法也是不对的。他们可以称得上刚烈勇敢,但称不上有节义。”