先妣周孺人,弘治元年二月二十一日生 阅读答案及译文

  2023-11-28 17:12 

文本一:先妣周孺人,弘治元年二月二十一日生。年十六,来归。逾年,生女淑静,淑静者,大姊也;期而生有光;又期而生女、子,殇一人,期而不育者一人;又逾年,生有尚,妊十二月;逾年,生淑顺;又一岁,又生有功。

有功之生也,孺人比乳他子加健;然数颦蹙顾诸婢曰:“吾为多子苦。”老妪以杯水盛二螺进,曰:“饮此后妊不数矣。”孺人举之尽,喑不能言。

正德八年五月二十三日,孺人卒。诸儿见家人泣,则随之泣;然犹以母寝也,伤哉!

于是家人延画工画,出二子,命之曰:“鼻以上画有光,鼻以下画大姊。”以二子肖母也。

孺人讳桂。外曾祖讳明。外祖讳行,太学生。外祖与其三兄弟皆以资雄,敦尚简实。孺人之吴家桥,则治木棉。入城,则缉纑①,灯火荧荧,每至夜分。外祖不二日使人问遗。孺人不忧米盐,乃劳苦若不谋夕。冬月炉火炭屑,使婢为团,累累曝阶下。室靡弃物,家无闲人。儿女大者攀衣,小者乳抱,手中纫缀不辍。户内漉然。遇僮仆有恩,虽至棰楚,皆不忍有后言。吴家桥岁至鱼、蟹、饼饵,率人人得食。家中人闻吴家桥人至,皆喜。有光七岁,与从兄有嘉入学。每阴风细雨,从兄辄留;有光意恋恋,不得留也。孺人中夜觉寝,促有光暗诵《孝经》,即熟读,无一字龃龉,乃喜。

孺人卒,母何孺人亦卒。周氏家有羊狗之疴。舅母卒,四姨归顾氏,又卒,死三十人而定。惟外祖与二舅存。

孺人死十一年,大姊归王三接,孺人所许聘者也。十二年,有光补学官弟子。十六年而有妇,孺人所聘者也。期而抱女,抚爱之,益念孺人,中夜与其妇泣,追惟一二,仿佛如昨,余则茫然矣。世乃有无母之人,天乎!痛哉!

(节选自归有光《先妣事略》)

文本二:婢,魏孺人媵也。嘉靖丁酉五月四日死。葬虚丘。事我而不卒,命也夫!

婢初媵时,年十岁,垂双鬟,曳深绿布裳。一日天寒,爇火煮荸荠熟,婢削之盈瓯,予入自外,取食之,婢持去不与。魏孺人笑之。孺人每令婢倚几旁饭即饭目眶冉冉动孺人又指予以为笑。

回思是时,奄忽便已十年。吁,可悲也已!

(选自归有光《寒花葬志》)

[注]①纑:苎麻一类植物。

阅读题目

10.文本二画波浪线的部分有三处需要断句,请用铅笔将答题卡上相应位置的答案标号涂黑,每涂对一处给1分,涂黑超过三处不给分。(3分)

孺人每令A婢倚几旁B饭C即饭D目眶冉冉E动F孺人G又指予H以为笑

11.下列对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是(3分)

A.在《红楼梦》中贾宝玉初见林黛玉,因其“眉尖若蹙”,为其取“顰顰”二字,“颦”“蹙”二字与文中的“顰蹙”意思相同。

B.“室靡弃物”中的“靡”与《诗经·卫风·氓》中“三岁为妇,靡室劳矣”中的“靡”含义相同。

C.“惟外祖与二舅存”中的“惟”与《陈情表》中“伏惟圣朝以孝治天下”中的“惟”意思相同。

D.“大姊归王三接”中的“归”与《诗经·邶风·静女》中“自牧归黄”中的“归”意思不同。

12.下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是(3分)

A.母亲嫁到我家之后,共生七胎八子,存活五子,母亲不胜多子之苦,毅然喝下一位老婆婆的偏方药水,变成了哑巴。

B.母亲过世后,家里请来画师为母亲画像。因为有光与淑静姐长得最像母亲,画师被要求鼻子以上照有光画,鼻子以下照淑静姐画。

C.母亲娘家家境殷实,常有馈赠,但母亲依然以身作则,勤勉劳作,树立勤俭家风。母亲也十分注重孩子的学习,时常督促。

D.寒花是归有光妻子魏孺人的陪嫁丫鬟,在《寒花葬志》中,归有光多次描写妻子的神态动作,流露出对妻子的一片深情。

13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)

(1)孺人之吴家桥,则治木棉。入城,则缉纑,灯火荧荧,每至夜分。

(2)遇僮仆有恩,虽至棰楚.皆不忍有后言。

14.黄宗羲曾评价归有光的文章:“予读震川文之为女妇者,一往情深,每以一二细事见之,使人欲涕。”请联系《项脊轩志》与文本一,简要赏析归有光记人、抒情的特色。(3分)

参考答案

10.(★)CDF(原句译文:我的妻子经常叫寒花倚着小矮桌吃饭,吃饭的时候,她两个眼珠慢慢地转动着,我的妻子又指着她对我笑。)

11.(★)C(“惟外祖与二舅存”中的“惟”是副词,“只有”的意思,而“伏惟圣朝以孝治天下”中的“惟”是动词,“思考,考虑”的意思。A项中“顰蹙”是“皱眉”的意思。B项“靡”都是“没有”的意思。D项“大姊归王三接”中的“归”是“女子出嫁”的意思,“自牧归荑”中的“归”通“馈”,赠与。)

12.(★)A(应为“六胎七子,存活五子”。)

13.(★)(1)母亲去吴家桥时,就纺棉花。回到城里,就纺麻线。晚上,(就着)闪烁的灯光,(母亲)常常(忙)到半夜(或“灯光闪烁摇摆,常常亮到半夜”)。[之,动词,去、到,1分;荧荧,闪烁摇摆(或明亮)的样子,1分;夜分,半夜,1分;句意1分]

(2)(母亲)对奴婢有恩德,(奴婢们)即使挨了打,也不忍心在背后说埋怨的话。(遇,对待,1分;虽,即使,1分;棰楚,杖打,1分;句意1分)

14.(★)①归有光记人善用“白描”,不假修饰,往往在朴实无华的文字中见真情;②归有光笔下的女人或许并无惊天动地的大事值得记录,而在日常生活中的小事中见真情;③归有光抒情时善用留白,也善用间接抒情,并不追求直抒胸臆,而是将无穷无尽的情感放在言外,让读者在阅读之后体验“克制的情感”。(任答两点给3分)

[参考译文]

文本一:

先母周孺人,生于弘治元年二月二十一日。十六岁嫁到我家。过了一年多,生下一女,就是淑静大姐。一年后,生下有光;又过一年,生了一男一女双胞胎,夭折一人,另一个满周岁时也死了;又过一年多,生下有尚,怀孕足有十二个月;又隔一年,生淑顺;刚一岁,再生有功。

生有功后,母亲身体比喂养其他孩子时健壮。然而,经常皱着眉头对婢女们讲:“我生这么多孩子,真吃够苦头了!”有位老婆婆端来一杯水,泡着两只田螺,说:“喝下这水就不会经常怀孕了。”母亲举起杯来一饮而尽,却从此就不能讲话了。

正德八年五月二十三日,母亲溘然长逝。诸儿女见家里人哭,也跟着哭起来,可心里还以为母亲睡着了呢,多伤心呀!

那时家里请来画师,为母亲画像,喊出大姐和有光来,嘱咐人家:“鼻子以上照有光画,鼻子下面照淑静姐画。”因为这两个孩子长得最像母亲。

母亲名桂。外曾祖父名明。外祖父名行,是太学生。外祖父和他的三个兄弟,都因为有雄厚的资产而在当地出名并有一定势力,但他们却非常简朴。母亲去吴家桥时,就纺棉花。回到城里,就纺麻线。晚上,就着闪烁的灯光,母亲常常忙到半夜。外祖父三天两头打发人来问暖问寒,送些土特产。母亲从不愁吃愁穿,却仍然辛苦劳作,好像朝不保夕似的。冬天,让婢女们把烧过的炉灰,再和成炭团,层层叠叠地放整齐,晒在台阶下面。屋里所有的东西都物尽其用,全家也看不见一个闲人。大孩子在身后牵着衣襟,怀里还抱着吃奶的孩子,即便如此,母亲手中还是不停地做针线活。家中打扫得窗明几净。母亲对奴婢有恩德,(奴婢们)即使挨了打,也不忍心在背后说埋怨的话。过年时,吴家桥送来的鱼蟹果品,全家不分主仆,人人有份。所以只要听说吴家桥人来了,大家个个兴高采烈。有光七岁上,和堂兄有嘉一起进了学堂。每逢刮风下雨,堂兄总留下不走,有光尽管心里恋恋不舍,却不能在学堂留宿。母亲半夜醒来,就督促有光默读《孝经》,如果能一字不差地背下来,母亲便十分高兴。

母亲死后,外祖母也去世了。周家不幸得了急性传染病。舅母死了,四姨嫁给顾家,也死了。全家相继死去三十口人,只有外祖父和二舅幸免于难。

母亲故去十一年后,大姐嫁给王三接,是母亲生前亲自许配的人家。十二年后,有光进入官学。在十六年上,有光娶妻,也是母亲在世时订的亲。婚后一年,有了一个小女儿,我们夫妇都很喜爱女儿。每当抱起幼女,思母之情,愈加强烈。夜深人静时与爱妻谈及先母,两人忍不住相对而泣。追记母亲生平一点琐事,恍如昨日,其他的都已茫然若失了。世上竟有失去母亲的人,天哪,这有多么令人痛心啊!

文本二:

婢女(名寒花),是我妻魏孺人的陪嫁丫鬟。死于嘉靖十六年五月四日,葬在土山之上。她没有能侍奉我到底,这是命啊!

寒花当初陪嫁来我家时,年方十岁,两个环形发髻低垂着,一条深绿色的布裙长可拖地。一天天气很冷,家中正在烧火煮荸荠,寒花将已煮熟的荸荠一个个削好皮盛在小瓦盆中,已盛满了,我刚从外面进屋,取来就吃;寒花立即拿开,不给我。我妻就笑她这种样子。我的妻子经常叫寒花倚着小矮桌吃饭,吃饭的时候,她两个眼珠慢慢地转动着,我的妻子又指着她对我笑。

回想当时,一晃已经十年了。唉,真令人悲伤啊!